w w w . a c e n . c o . u k cylchgrawn


Cyfweliadau

Haf 2002

Ann-Marie Brierley

help
cyfieithiad / translation

-
Ann-Marie Brierley, Tiwtor Cymraeg, Patagonia.

O ble dych chi'n dod?
O bentref Ffwrnes, ger Llanelli.

Oes teulu gyda chi?
Oes, mae Mam a Dad wedi ymddeol ac yn byw yn Ffwrnes. Mae fy chwaer, Helen, wedi priodi ac yn byw gyda'i theulu yng Nghaerdydd.

Ble aethoch chi i'r ysgol?
Es i Ysgol Bro Myrddin ac yna i Brifysgol Cymru Caerdydd rhwng 1991 a 1994 i astudio'r Gymraeg. Wedyn gwnes i fy MA mewn Astudiaethau Gwerin yn Sain Ffagan.

Ble dych chi wedi gweithio?
O 1995 tan 1997 bues i'n gweithio yn Sir Gaerfyrddin fel tiwtor Cymraeg i Oedolion a hefyd yn gyfieithydd i'r cyngor sir.

Dych chi wedi dysgu mewn ysgol hefyd?
Ydw. Roeddwn i'n athrawes yn adran y Gymraeg, Ysgol Bro Myrddin o Fedi 1998 tan fis Gorffennaf 2001.

A dyna pryd daethoch chi i Patagonia?
Ie. Roeddwn i'n un o dair ddaeth yma llynedd. Dw i'n dysgu dosbarthiadau o blant ac oedolion yma yng Nghanolfan Dewi Sant, Trelew a hefyd yn Puerto Madryn a Rawson.

Dych chi'n mwynhau'r gwaith?
Ydw, yn fawr iawn. Mae'r dysgwyr yn frwd iawn a dyn ni'n cael llawer o hwyl hefyd yn gwneud pethau cymdeithasol.

Beth dych chi'n feddwl o'r wlad a'r bobol?
Mae'n lle ffantasig, yn arbennig yn yr haf! Mae pawb mor gyfeillgar a dw i wedi gwneud ffrindiau da yma. Dyn ni'n cael llawer o hwyl yn cymdeithasu. Dw i'n arbennig o hoff o'r asado - fel barbeciw.

Beth am y dyfodol?
Wel, mae'r cytundeb yn dod i ben ym mis Gorffennaf. Hoffwn i aros yma am ychydig eto, ond cawn ni weld!


cyfieithiad / translation

A5 A5    [ 1 | 2 ]
Bro Dewi Bro Dewi
A470 A470    [ 1 | 2 | 3 ]
  Archif / Archive
   WIAW2 ym Mhatagonia
   Llythyrau
   Hanes Patagonia
   Llangollen
   Dyffryn Clwyd
   Santes Dwynwen
   Sant Ffolant
   Sir Gaerfyrddin
- Eich cyfle chi i ddweud eich dweud.

Your chance to have your say in Welsh.