www.acen.co.uk dysgwyr ar s4c

- - -

11. John Murcott, Talacharn / Laugharne

Yn wreiddiol, mae John yn dod o Seland Newydd, ond nawr mae e'n byw gyda'i wraig yn Saundersfoot, Sir Benfro ac maen nhw'n disgwyl eu babi cyntaf yn gynnar yn 2004. Ers dechrau'r haf 2003 mae John wedi bod yn rhedeg tafarn y Cross House yn Nhalacharn. Yn 2003, aeth John i ddobarthiadau Cymraeg ac mae e'n awyddus i ddefnyddio'r iaith yn gymdeithasol ac yn ei waith.
Originally from New Zealand, John now lives with his Welsh wife in Saundersfoot, Pembrokeshire and they are expecting their first baby early in 2004. Since the beginning of summer 2003 John has been running the Cross House inn in Laugharne. During 2002 John attended Welsh classes and is eager to use the language both socially and in his work.

Yr Her / The Challenge
Gweini bwyd trwy gyfrwng y Gymraeg
To serve a meal in Welsh

Y Gwersi / The Lessons
Dim ond rhan o'r gwersi gallwn ni ddangos yn y rhaglen. Fel arfer, wrth olygu, rydyn ni'n dangos yr iaith mae'r dysgwr yn ei defnyddio yn yr her. Mae'r nodiadau yma yn cynnwys eitemau iaith mwy cynhwysfawr. Mae (D) yn nodi eitemau sy'n cael eu defnyddio fel arfer yn y De a (G) i nodi patrymau'r Gogledd.
We can only show part of the lessons during the programme. Generally, in editing, we concentrate on those language items that the learner uses during the challenge. These notes contain a wider range of language items that are relevant to the situation. (D) is used top denote items that are generally used in southern speech and (G) for northern speech patterns.

Gwers 1: Iaith Bob Dydd
Lesson 1: Everyday Language

Bore da / Pnawn da / Noswaith dda Good morning / afternoon / evening
Croeso Welcome
Sut dych chi? (D) How are you?
Sut mae'r teulu? How's the family?
Sut mae pethau? How are things?
Bwrdd i ddau A table for two
Bwrdd i dri? A table for three?
Dewch gyda fi Come with me
Dewch drwodd Come through
Os gwelwch yn dda / Plîs Please
Diolch (yn fawr) Thank you (very much)
Esgusodwch fi Excuse me
Mae'n flin 'da fi (D) / Sori Sorry
Ydy popeth yn iawn? - Ydy / Nac ydy Is everything alright? - Yes / No
Oedd popeth yn iawn? - Oedd / Nac oedd Was everything alright? - Yes / No

Gwers 2: Diodydd
Lesson 2: Drinks

Peint o gwrw A pint of beer
Hanner peint o lager Half a pint of lager
Glasied o win coch A glass of red wine
Wisgi mawr/bach A large/small whisky
Dych chi eisiau iâ? (D) Do you want ice?
Dych chi'n moyn lemon? (D) Do you want lemon?
Dim diolch No thanks
Beth dych chi eisiau i'w yfed? What do you want to drink?
Liciech chi...? Would you like...?
Liciech chi rywbeth i'w yfed? Would you like something to drink?
Dim byd i mi Nothing for me
Gwin gwyn i mi White wine for me
Dim ond dwr Only water

Gwers 3: Bwyd
Lesson 3: Food

Ga i...? Can/May I have...?
Ga i salad gwyrdd? Can/May I have a green salad?
Ga i weld...? Can/May I see...?
Ga i weld y fwydlen? Can/May I see the menu?
Gawn ni'r bil? Can/May we have the bill?
Beth sy ar y fwydlen bwdin? What's on the dessert menu?
Beth sy gyda chi heddiw? (D) What have you got today?
Oes...? - Oes / Nac oes Is/Are there (any)...? Yes / No
Oes sôs coch? Is there any red (tomato) sauce?
Oes prydau llysieuol? Are there any vegetarian meals?
Oes ... gyda chi? (D) Have you got (any)...?
Oes bwyd llysieuol gyda chi? (D) Have you got any vegetarian food?
Dyma chi Here you are
Dyma'r fwydlen Here's / This is the menu
Mae... There is/are...
Mae lasagne llysieuol There's vegetarian lasagne
Mae... gyda ni (D) We've got...
Mae dewis o bwdin gyda ni (D) We've got a choice of desserts
Liciech chi weld y fwydlen? Would you like to see the menu?
Beth liciech i ddechrau? What would you like to start (with)?
- - -
w w w . s 4 c . c o . u k