
15. Rupert Moon
![]() |
Darlledwr a chyn-chwaraewr rygbi ydy Rupert; enillodd e 24 cap Cymru. Rydych
chi'n clywed ei lais yn sylwebu yn Saesneg ar raglenni Welsh in a Week. 1 Mawrth
2003 roedd e'n priodi ei gariad Debbie ac roedd y ddau eisiau cymryd eu llwon
priodas yn Gymraeg. Roedd yn rhaid i Rupert gael gwersi i ddysgu'r llwon, felly
dyma fe troi at diwtor Welsh in a Week, Nia Parry am help.
Rupert is a broadcaster and former rugby player who won 24 Welsh caps. You've
also heard his voice narrating in English the programmes in Welsh in a Week.
On 1 March 2003 he was getting married to Welsh speaker Debbie and both were
eager to take the vows in Welsh. Richard needed lessons to learn the vows so
he turned to series tutor Nia Parry for help.
Yr Her/The Challenge:
Cymryd ei lwon priodas yn Gymraeg
Taking his wedding vows in Welsh
Llwon Priodas / Wedding Vows
| Yr wyf i Rupert yn dy gymryd di Debbie yn wraig i mi; i'th gadw a'th gynnal o'r dydd hwn ymlaen; er gwell, er gwaeth er cyfoethocach, er tlotach, yn glaf ac yn iach; i'th garu a'th ymgeleddu tra byddwn ni'n dau byw, yn ôl ewyllys a bwriad Duw. Dyma f'adduned i ti. |
I Rupert |
Cyfnewid Modrwyon / Exchange of Rings
| Derbyn y fodrwy hon yn arwydd o'm cariad a'm ffyddlondeb. Anrhydeddaf di â'm corff, a rhannaf fy holl eiddo â thi. |
Receive this ring as a token of my love and faithfulness. I worship you with my body, and share all my goods with you. |


