www.acen.co.uk dysgwyr ar s4c

- - -

15. Rupert Moon

Darlledwr a chyn-chwaraewr rygbi ydy Rupert; enillodd e 24 cap Cymru. Rydych chi'n clywed ei lais yn sylwebu yn Saesneg ar raglenni Welsh in a Week. 1 Mawrth 2003 roedd e'n priodi ei gariad Debbie ac roedd y ddau eisiau cymryd eu llwon priodas yn Gymraeg. Roedd yn rhaid i Rupert gael gwersi i ddysgu'r llwon, felly dyma fe troi at diwtor Welsh in a Week, Nia Parry am help.
Rupert is a broadcaster and former rugby player who won 24 Welsh caps. You've also heard his voice narrating in English the programmes in Welsh in a Week. On 1 March 2003 he was getting married to Welsh speaker Debbie and both were eager to take the vows in Welsh. Richard needed lessons to learn the vows so he turned to series tutor Nia Parry for help.

Yr Her/The Challenge:
Cymryd ei lwon priodas yn Gymraeg
Taking his wedding vows in Welsh

Llwon Priodas / Wedding Vows

Yr wyf i Rupert
yn dy gymryd di Debbie
yn wraig i mi;
i'th gadw a'th gynnal
o'r dydd hwn ymlaen;
er gwell, er gwaeth
er cyfoethocach, er tlotach,
yn glaf ac yn iach;
i'th garu a'th ymgeleddu
tra byddwn ni'n dau byw,
yn ôl ewyllys a bwriad Duw.
Dyma f'adduned i ti.

I Rupert
take you Debbie
as my wife;
to have and to hold
from this day forward;
for better, for worse,
for richer, for poorer,
in sickness and in health;
to love and to cherish
as long as we both shall live,
according to the purpose and will of God.
This is my pledge to you.

 

Cyfnewid Modrwyon / Exchange of Rings

Derbyn y fodrwy hon
yn arwydd o'm cariad a'm ffyddlondeb.
Anrhydeddaf di â'm corff,
a rhannaf fy holl eiddo â thi.
Receive this ring
as a token of my love and faithfulness.
I worship you with my body,
and share all my goods with you.

 

 

- - -
w w w . s 4 c . c o . u k